Saturday, November 28, 2020          Login   
2207 67th Street
Galveston, TX 77551
Previous Previous
Next Next
New Post
 3/17/2010 11:56 AM
士师记第十七章(Judges17)  (United States)

1 There was a man of the hill country of Ephraim, whose name was Micah.
1 以法莲山地有一个人名叫米迦。
2 And he said to his mother, "The 1,100 pieces of silver that were taken from you, about which you uttered a curse, and also spoke it in my ears, behold, the silver is with me; I took it." And his mother said, "Blessed be my son by the LORD."
2 他对母亲说:「你那一千一百舍客勒银子被人拿去,你因此咒诅,并且告诉了我。看哪,这银子在我这里,是我拿去了。」他母亲说:「我儿啊,愿耶和华赐福与你!」
3 And he restored the 1,100 pieces of silver to his mother. And his mother said, "I dedicate the silver to the LORD from my hand for my son, to make a carved image and a metal image. Now therefore I will restore it to you."
3 米迦就把这一千一百舍客勒银子还他母亲。他母亲说:「我分出这银子来为你献给耶和华,好雕刻一个像,铸成一个像。现在我还是交给你。」
4 So when he restored the money to his mother, his mother took 200 pieces of silver and gave it to the silversmith, who made it into a carved image and a metal image. And it was in the house of Micah.
4 米迦将银子还他母亲,他母亲将二百舍客勒银子交给银匠,雕刻一个像,铸成一个像,安置在米迦的屋内。
5 And the man Micah had a shrine, and he made an ephod and household gods, and ordained one of his sons, who became his priest.
5 这米迦有了神堂,又制造以弗得和家中的神像,分派他一个儿子作祭司。
6 In those days there was no king in Israel. Everyone did what was right in his own eyes.
6 那时以色列中没有王,各人任意而行。
7 Now there was a young man of Bethlehem in Judah, of the family of Judah, who was a Levite, and he sojourned there.
7 犹大的伯利恒有一个少年人,是犹大族的利未人,他在那里寄居。
8 And the man departed from the town of Bethlehem in Judah to sojourn where he could find a place. And as he journeyed, he came to the hill country of Ephraim to the house of Micah.
8 这人离开犹大的伯利恒城,要找一个可住的地方。行路的时候,到了以法莲山地,走到米迦的家。
9 And Micah said to him, "Where do you come from?" And he said to him, "I am a Levite of Bethlehem in Judah, and I am going to sojourn where I may find a place."
9 米迦问他说:「你从那里来?」他回答说:「从犹大的伯利恒来。我是利未人,要找一个可住的地方。」
10 And Micah said to him, "Stay with me, and be to me a father and a priest, and I will give you ten pieces of silver a year and a suit of clothes and your living." And the Levite went in.
10 米迦说:「你可以住在我这里,我以你为父、为祭司。我每年给你十舍客勒银子,一套衣服和度日的食物。」利未人就进了他的家。
11 And the Levite was content to dwell with the man, and the young man became to him like one of his sons.
11 利未人情愿与那人同住;那人看这少年人如自己的儿子一样。
12 And Micah ordained the Levite, and the young man became his priest, and was in the house of Micah.
12 米迦分派这少年的利未人作祭司,他就住在米迦的家里。
13 Then Micah said, "Now I know that the LORD will prosper me, because I have a Levite as priest."
13 米迦说:「现在我知道耶和华必赐福与我,因我有一个利未人作祭司。」

Previous Previous
Next Next

首页  |  主日证道  |  论坛
  Privacy Statement | Terms Of Use Copyright 2008 by 海湾华人教会 (Galveston Chinese Church)