Thursday, March 4, 2021          Login   
2207 67th Street
Galveston, TX 77551
2207 67th Street
Galveston, TX 77551
Previous Previous
Next Next
New Post
 2/21/2011 11:42 AM

1 Jehoshaphat his son reigned in his place and strengthened himself against Israel.
1 亚撒的儿子约沙法接续他作王,奋勇自强,防备以色列人,
2 He placed forces in all the fortified cities of Judah and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim that Asa his father had captured.
2 安置军兵在犹大一切坚固城里,又安置防兵在犹大地和他父亚撒所得以法莲的城邑中。
3 The LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the earlier ways of his father David. He did not seek the Baals,
3 耶和华与约沙法同在;因为他行他祖大卫初行的道,不寻求巴力,
4 but sought the God of his father and walked in his commandments, and not according to the practices of Israel.
4 只寻求他父亲的神,遵行他的诫命,不效法以色列人的行为。
5 Therefore the LORD established the kingdom in his hand. And all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor.
5 所以耶和华坚定他的国,犹大众人给他进贡;约沙法大有尊荣资财。
6 His heart was courageous in the ways of the LORD. And furthermore, he took the high places and the Asherim out of Judah.
6 他高兴遵行耶和华的道,并且从犹大除掉一切邱坛和木偶。
7 In the third year of his reign he sent his officials, Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah, to teach in the cities of Judah;
7 他作王第三年,就差遣臣子便亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦业、米该亚往犹大各城去教训百姓。
8 and with them the Levites, Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tobadonijah; and with these Levites, the priests Elishama and Jehoram.
8 同著他们有利未人示玛雅、尼探雅、西巴第雅、亚撒黑、示米拉末、约拿单、亚多尼雅、多比雅、驼巴多尼雅,又有祭司以利沙玛、约兰同著他们。
9 And they taught in Judah, having the Book of the Law of the LORD with them. They went about through all the cities of Judah and taught among the people.
9 他们带著耶和华的律法书,走遍犹大各城教训百姓。
10 And the fear of the LORD fell upon all the kingdoms of the lands that were around Judah, and they made no war against Jehoshaphat.
10 耶和华使犹大四围的列国都甚恐惧,不敢与约沙法争战。
11 Some of the Philistines brought Jehoshaphat presents and silver for tribute, and the Arabians also brought him 7,700 rams and 7,700 goats.
11 有些非利士人与约沙法送礼物,纳贡银。亚拉伯人也送他公绵羊七千七百只,公山羊七千七百只。
12 And Jehoshaphat grew steadily greater. He built in Judah fortresses and store cities,
12 约沙法日渐强大,在犹大建造营寨和积货城。
13 and he had large supplies in the cities of Judah. He had soldiers, mighty men of valor, in Jerusalem.
13 他在犹大城邑中有许多工程,又在耶路撒冷有战士,就是大能的勇士。
14 This was the muster of them by fathers' houses: Of Judah, the commanders of thousands: Adnah the commander, with 300,000 mighty men of valor;
14 他们的数目,按著宗族,记在下面:犹大族的,千夫长押拿为首率领大能的勇士三十万;
15 and next to him Jehohanan the commander, with 280,000;
15 其次是,千夫长约哈难率领大能的勇士二十八万;
16 and next to him Amasiah the son of Zichri, a volunteer for the service of the LORD, with 200,000 mighty men of valor.
16 其次是,细基利的儿子亚玛斯雅(他为耶和华牺牲自己)率领大能的勇士二十万。
17 Of Benjamin: Eliada, a mighty man of valor, with 200,000 men armed with bow and shield;
17 便雅悯族,是大能的勇士以利雅大率领,拿弓箭和盾牌的二十万;
18 and next to him Jehozabad with 180,000 armed for war.
18 其次是,约萨拔率领预备打仗的十八万。
19 These were in the service of the king, besides those whom the king had placed in the fortified cities throughout all Judah.
19 这都是伺候王的,还有王在犹大全地坚固城所安置的不在其内。

Previous Previous
Next Next

首页  |  主日证道  |  论坛
  Privacy Statement | Terms Of Use Copyright 2008 by 海湾华人教会 (Galveston Chinese Church)