Wednesday, July 15, 2020          Login   
2207 67th Street
Galveston, TX 77551
Previous Previous
Next Next
New Post
 12/15/2010 4:33 PM

1 He made an altar of bronze, twenty cubits long and twenty cubits wide and ten cubits high.
1 他又制造一座铜坛,长二十肘,宽二十肘,高十肘;
2 Then he made the sea of cast metal. It was round, ten cubits from brim to brim, and five cubits high, and a line of thirty cubits measured its circumference.
2 又铸一个铜海,样式是圆的,高五肘,径十肘,围三十肘;
3 Under it were figures of gourds, for ten cubits, compassing the sea all around. The gourds were in two rows, cast with it when it was cast.
3 海周围有野瓜(野瓜:原文作牛)的样式,每肘十瓜,共有两行,是铸海的时候铸上的;
4 It stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The sea was set on them, and all their rear parts were inward.
4 有十二只铜牛驮海:三只向北,三只向西,三只向南,三只向东;海在牛上,牛尾向内;
5 Its thickness was a handbreadth. And its brim was made like the brim of a cup, like the flower of a lily. It held 3,000 baths.
5 海厚一掌,边如杯边,又如百合花,可容三千罢特;
6 He also made ten basins in which to wash, and set five on the south side, and five on the north side. In these they were to rinse off what was used for the burnt offering, and the sea was for the priests to wash in.
6 又制造十个盆:五个放在右边,五个放在左边,献燔祭所用之物都洗在其内;但海是为祭司沐浴的。
7 And he made ten golden lampstands as prescribed, and set them in the temple, five on the south side and five on the north.
7 他又照所定的样式造十个金灯台放在殿里:五个在右边,五个在左边;
8 He also made ten tables and placed them in the temple, five on the south side and five on the north. And he made a hundred basins of gold.
8 又造十张桌子放在殿里:五张在右边,五张在左边;又造一百个金碗;
9 He made the court of the priests and the great court and doors for the court and overlaid their doors with bronze.
9 又建立祭司院和大院,并院门,用铜包裹门扇;
10 And he set the sea at the southeast corner of the house.
10 将海安在殿门的右边,就是南边。
11 Hiram also made the pots, the shovels, and the basins. So Hiram finished the work that he did for King Solomon on the house of God:
11 户兰又造了盆、铲、碗。这样,他为所罗门王做完了神殿的工。
12 the two pillars, the bowls, and the two capitals on the top of the pillars; and the two latticeworks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars;
12 所造的就是:两根柱子和柱上两个如球的顶,并两个盖柱顶的网子
13 and the 400 pomegranates for the two latticeworks, two rows of pomegranates for each latticework, to cover the two bowls of the capitals that were on the pillars.
13 和四百石榴,安在两个网子上(每网两行盖著两个柱上如球的顶)。
14 He made the stands also, and the basins on the stands,
14 盆座和其上的盆,
15 and the one sea, and the twelve oxen underneath it.
15 海和海下的十二只牛,
16 The pots, the shovels, the forks, and all the equipment for these Huram-abi made of burnished bronze for King Solomon for the house of the LORD.
16 盆、铲子、肉锸子,与耶和华殿里的一切器皿,都是巧匠户兰用光亮的铜为所罗门王造成的,
17 In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
17 是在约但平原疏割和撒利但中间藉胶泥铸成的。
18 Solomon made all these things in great quantities, for the weight of the bronze was not sought.
18 所罗门制造的这一切甚多,铜的轻重无法可查。
19 So Solomon made all the vessels that were in the house of God: the golden altar, the tables for the bread of the Presence,
19 所罗门又造神殿里的金坛和陈设饼的桌子,
20 the lampstands and their lamps of pure gold to burn before the inner sanctuary, as prescribed;
20 并精金的灯台和灯盏,可以照例点在内殿前。
21 the flowers, the lamps, and the tongs, of purest gold;
21 灯台上的花和灯盏,并蜡剪都是金的,且是纯金的;
22 the snuffers, basins, dishes for incense, and fire pans, of pure gold, and the sockets of the temple, for the inner doors to the Most Holy Place and for the doors of the nave of the temple were of gold.
22 又用精金制造镊子、盘子、调羹、火鼎。至於殿门和至圣所的门扇,并殿的门扇,都是金子妆饰的。

Previous Previous
Next Next

首页  |  主日证道  |  论坛
  Privacy Statement | Terms Of Use Copyright 2008 by 海湾华人教会 (Galveston Chinese Church)