Wednesday, July 15, 2020          Login   
2207 67th Street
Galveston, TX 77551
Previous Previous
Next Next
New Post
 5/13/2010 12:45 PM

1 Now the Philistines had gathered all their forces at Aphek. And the Israelites were encamped by the spring that is in Jezreel.
1 非利士人将他们的军旅聚到亚弗;以色列人在耶斯列的泉旁安营。
2 As the lords of the Philistines were passing on by hundreds and by thousands, and David and his men were passing on in the rear with Achish,
2 非利士人的首领各率军队,或百或千,挨次前进;大卫和跟随他的人同著亚吉跟在後边。
3 the commanders of the Philistines said, "What are these Hebrews doing here?" And Achish said to the commanders of the Philistines, "Is this not David, the servant of Saul, king of Israel, who has been with me now for days and years, and since he deserted to me I have found no fault in him to this day."
3 非利士人的首领说:「这些希伯来人在这里做什麽呢?」亚吉对他们说:「这不是以色列王扫罗的臣子大卫吗?他在我这里有些年日了。自从他投降我直到今日,我未曾见他有过错。」
4 But the commanders of the Philistines were angry with him. And the commanders of the Philistines said to him, "Send the man back, that he may return to the place to which you have assigned him. He shall not go down with us to battle, lest in the battle he become an adversary to us. For how could this fellow reconcile himself to his lord? Would it not be with the heads of the men here?
4 非利士人的首领向亚吉发怒,对他说:「你要叫这人回你所安置他的地方,不可叫他同我们出战,恐怕他在阵上反为我们的敌人。他用什麽与他主人复和呢?岂不是用我们这些人的首级吗?
5 Is not this David, of whom they sing to one another in dances, 'Saul has struck down his thousands, and David his ten thousands'?"
5 从前以色列的妇女跳舞唱和说:『扫罗杀死千千,大卫杀死万万』,所说的不是这个大卫吗?」
6 Then Achish called David and said to him, "As the LORD lives, you have been honest, and to me it seems right that you should march out and in with me in the campaign. For I have found nothing wrong in you from the day of your coming to me to this day. Nevertheless, the lords do not approve of you.
6 亚吉叫大卫来,对他说:「我指著永生的耶和华起誓,你是正直人。你随我在军中出入,我看你甚好。自从你投奔我到如今,我未曾见你有什麽过失;只是众首领不喜悦你。
7 So go back now; and go peaceably, that you may not displease the lords of the Philistines."
7 现在你可以平平安安的回去,免得非利士人的首领不欢喜你。」
8 And David said to Achish, "But what have I done? What have you found in your servant from the day I entered your service until now, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?"
8 大卫对亚吉说:「我做了什麽呢?自从仆人到你面前,直到今日,你查出我有什麽过错,使我不去攻击主我王的仇敌呢?」
9 And Achish answered David and said, "I know that you are as blameless in my sight as an angel of God. Nevertheless, the commanders of the Philistines have said, 'He shall not go up with us to the battle.'
9 亚吉说:「我知道你在我眼前是好人,如同神的使者一般;只是非利士人的首领说:『这人不可同我们出战。』
10 Now then rise early in the morning with the servants of your lord who came with you, and start early in the morning, and depart as soon as you have light."
10 故此你和跟随你的人,就是你本主的仆人,要明日早晨起来,等到天亮回去吧!」
11 So David set out with his men early in the morning to return to the land of the Philistines. But the Philistines went up to Jezreel.
11 於是大卫和跟随他的人早晨起来,回往非利士地去。非利士人也上耶斯列去了。

Previous Previous
Next Next

首页  |  主日证道  |  论坛
  Privacy Statement | Terms Of Use Copyright 2008 by 海湾华人教会 (Galveston Chinese Church)